Prevod od "ne facciamo" do Srpski


Kako koristiti "ne facciamo" u rečenicama:

Cosa ce ne facciamo di un cavallo da 1000 ghinee?
Šta æe nama konj od 1.000 gvineja?
Dkay, ragazzi... vediamo quanti ne facciamo fuori al primo giro.
U redu, svi. Dajte da vidimo koliko možemo da ih oborimo u prvom prolazu.
Che diavolo ne facciamo di quel figlio di puttana di Beale?
шта ћемо да урадимо с тим кучкиним сином?
Che ne facciamo di Gale Junior?
A šta cemo sa Gejl Juniorom?
Se va tutto bene, magari ne facciamo un altro.
Ako ovo upali, možda krenem opet.
Che ne facciamo di tutto questo metallo?
Šta ćemo sa svim ovim metalom, Burt?
Era come uno schema perfetto, disposto davanti a me e mi sono reso conto che ne facciamo tutti parte che siamo tutti intrappolati.
Kao savršen šablon koji se prostire ispred mene, i shvatio sam da smo svi deo njega, i uhvaæeni u njemu.
E ora cosa ne facciamo di lui?
Pa šta æemo uèiniti s njim?
Che cosa ne facciamo del traditore?
Sta cemo da radimo sa izdajnikom?
Mudflap, cosa ne facciamo di questo mollaccione?
Šta æemo sa ovim bednim takosom?
Cosa vuoi che ne facciamo di lui?
Šta hoæeš da uradimo sa njim?
Che ne facciamo del "cosetto" alieno, signore?
Što je sa vanzemaljèevim potomstvom, gospodine?
Cosa vuoi che ne facciamo di loro?
Шта желиш да се уради са њима?
E cosa ne facciamo dello sporco gringo?
Što da radimo sa ovim bijelcem?
Le ideologie vanno bene per l'Armchair General, noi non ce ne facciamo nulla.
Ideologiju prepuštam kafanskim vojskovoðama, meni nije od koristi.
Che ce ne facciamo di un corvo bambino?
Šta da radimo sa malom vranom?
Che ne facciamo della gente nella chiesa?
Šta je sa ljudima u crkvi?
Ora che cosa ne facciamo di lei?
Pa šta da radimo sa njom sada?
Se ne facciamo entrare altri il problema potrebbe essere l'aria da respirare, non la neve o il freddo.
Ako bude još ovako umreæemo od nedostatka vazduha, a ne hladnoæe ili snega.
Ok, ma... anche se fossimo noi gli unici a dover sapere di questa cosa... cosa ne facciamo?
Èak i da je taèno da samo mi treba da znamo za ovo, šta da radimo s njom?
Che ne facciamo dei due minuti e 37 secondi rimanenti?
Šta æemo preostalih dva minuta i 37 sekundi?
Che ne facciamo di questi due?
Šta da radimo s ovom dvojicom?
E' una nuova era, Mannix, e noi ne facciamo parte.
Ново је то доба, Маниксе, а ми смо његов део.
Ne facciamo sempre a migliaia e, nonostante ciò, la lingua si infiltra, preoccupandosi perfino delle piccole decisioni percettive che prendiamo.
Стално доносимо хиљаде одлука, а ипак, језик се уплиће и меша чак и у ове малецке перцептивне одлуке које доносимо.
["Il lavoro salva l'uomo da tre grandi mail: la noia, il vizio e il bisogno" – Voltaire] Quindi con queste sfide, cosa ne facciamo di loro?
["Posao spašava čoveka od tri velika zla: dosade, poroka i potreba." - Volter] Šta ćemo uraditi sa ovim izazovima?
E se ne facciamo abbastanza di queste cose, la consapevolezza che le cose saranno differenti inizierà a radicarsi.
Ako uradimo dovoljno ovakvih stvari, razviće se svest da će stvari biti drugačije.
Poi ci siamo detti: "Bene, e che ne facciamo di questo spazio durante il giorno come lo usiamo prima delle due e mezza?
Potom smo rekli: "Šta ćemo da radimo sa tim prostorom preko dana, jer mora da se koristi do 14.30h?"
Sono luoghi in cui conserviamo oggetti di grande valore per noi, dove ne facciamo tesoro per quello che sono.
To su mesta na kojima čuvamo objekte koji su nam veoma važni, gde ih prosto cenimo zato što su to što jesu.
Guardate cosa succede quando ne facciamo sparire alcuni.
Али погледајте шта се дешава ако неки од њих нестану.
Mi sono domandato: se prendiamo tutti questi dati e ne facciamo un'analisi statistica, potremmo ritirarne fuori un TED Talk?
Pa sam se zapitao: da uzmete sve te podatke i statistički ih obradite, možete li obrnuti proces nastajanja TEDTalk-a?
1.1891429424286s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?